首页 > 言情小说 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第18章 一如?亦如?

第18章 一如?亦如?(第1/2 页)

目录
最新言情小说小说: 旁白寝取魔女【NTR 百合 ABO NP】妖异行21心动。公子请恕我非礼蜜爱百分百:老婆,不好惹死亡使者被伤害了没关系,还有我呢青春,有点腹黑的随手诗仅,予以你的夜如果,当初我们不认识最适合的,莫不是初恋。初夏三月七(校园H)相爱的周而复始龙仙教我如何修仙男人都想日她 ( 高H NP )用信传递彼此的心吧!神雕风流(HHH)骨与魂血色轶闻七年

如此完美的翻译,以及让人挑不出一点毛病的思路解释。

让观众们对李默更加的敬佩。

:我是真没想到,几个单词能够翻译出花来。

:是啊,我也没想到,真是我小瞧了翻译这个行业。

:有趣,真的有趣。

:他这样翻译可真有感觉啊,不知道他大招会怎样翻译。

:.........

眼下,仅剩下烬的R技能翻译思路,林专家并没有说了。

实际上,在四个技能中。

比起其他的三个技能,只有r技能是最贴近英文直译的。

李默只是在英文直译的“谢幕”之前,加了个“完美”二字而已。

难道,这两个字也有什么寓意?

好像也不是没有可能。

毕竟,龙国文化博大精深。

林专家此刻又是一笑。

他并没有解释,而是坐回了自己的原位。

是的,他也要完美谢幕了。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
推荐阅读: 英雄联盟中的翻译 英雄联盟翻译组 英雄联盟台词中英文对比 联盟翻译台词比游戏还有魅力 英雄联盟翻译 lol经典翻译 英雄联盟翻译是谁

相关推荐: 美利坚大冒险  十夜  八零之改嫁前夫他上司  望族嫡女  复婚之后  绑定医生系统后,她咸鱼了 

返回顶部